Мидраш Раба замечает, что вместо слова «ле-ган» (что значило бы «в-сад») в «Шир hа-Ширим» использован необычный оборот – «ле-ган-и». По звучанию он похож на слово «гинуни» – тихое место, где можно почувствовать себя как дома (в прямом смысле это свадебный шатер).

Именно в качестве такого места и задуман этот мир – самый «нижний» из сотворенных миров. Хотя Свет Творца находится в нем в максимальном сокрытии, Мидраш утверждает: «(Еще) в начале Творения в низшем мире была созерцаема Сущность Шхины» («Мидраш Шир hа-Ширим Раба», 5:1). Потенциально это самое «близкое» место для Творца.

Известно, что и комментаторы Танаха, и авторы мидрашей не используют в своих словах не одного лишнего слова, избегая любых чрезмерных выражений. В этом смысле употребление целого словосочетания «Сущность Шхины» тоже кажется необычным. В первой части маамара Ребе подробно объясняет, что редактор мидраша выбрал его неслучайно.

 

Из маамара

«Б-жественный свет спускается вниз и находит Свое выражение в разных «мирах» в соответствии с определенным порядком и последовательностью. Чем возвышеннее «мир», тем сильнее сияет в нем Свет Самого Творца. Чем ниже «мир» … тем меньше Свет. [В нашем, нижнем из миров, он находится в сокрытии.]
… Хотя известно, что до греха, связанного с деревом познания добра и зла, Б-жественный свет был ощутим и в нашем мире, степень его раскрытия все равно была меньшей, чем мирах более высокого порядка.
… Таким образом, понятно, что, говоря о нахождении Шхины в этом мире, мидраш имеет в виду [другой вид света] – особый Б-жественный Свет, который выше ограничений любого мира. Такой Свет и называется Сущностью Шхины».

 

Оглавление раздела Следующий фрагмент